Перевод "Chaos Space Marines" на русский
Произношение Chaos Space Marines (кэйос спэйс мэринз) :
kˈeɪɒs spˈeɪs məɹˈiːnz
кэйос спэйс мэринз транскрипция – 31 результат перевода
So, now we know our enemy.
Chaos Space Marines.
Yes, Chaos indeed.
Итак, теперь мы знаем, кто наш враг.
Космодесантники Хаоса.
Да, действительно Хаос.
Скопировать
So, now we know our enemy.
Chaos Space Marines.
Yes, Chaos indeed.
Итак, теперь мы знаем, кто наш враг.
Космодесантники Хаоса.
Да, действительно Хаос.
Скопировать
Really?
astounding to me that once again I find myself in the position of having to save this city when you and your space
They're two people with the skills and resources of Dr. Weir and colonel Sheppard, who probably know this city better than anyone else, and also for the record, I was against this from the very beginning.
Действительно?
Я просто хочу еще раз заявить для отчета, что поражен, что мне снова приходится спасать этот город, в то время, как вы и ваши космические десантники не смогли справиться с розыском двух человек.
Эти двое обладают навыками и возможностями доктора Вейр и полковника Шеппарда, которые, вероятно, знают этот город лучше, чем кто-либо еще, и тоже для отчета, я был против этого с самого начала.
Скопировать
It seems extraordinary that such a well-ordered system could have come into being spontaneously, but it is in fact a great example of the beauty and symmetry that lies at the heart of the universe.
I want to explain how that order emerged from the chaos of space, because understanding that will help
These are the Atlas Mountains in North Africa.
Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной.
Я попытаюсь объяснить, как такой порядок смог возникнуть из хаоса. и это поможет нам разобраться в происхождении и строении Солнечной системы со всеми её чудесами.
это Атласские горы, расположенные в Северной Африке.
Скопировать
On the fringes of the Imperium, alien races lurk and plot, and Chaos daemons leak into our reality from the torment of the Warp.
All that stands in their way are the mighty Space Marines.
They are more than mortal.
На границе Империума, затаились и плетут интриги инопланетные расы. Демоны Хаоса просачиваются в нашу реальность из безжалостного Варпа.
Единственный, кто стоит на их пути это могучие Космодесантники.
Они больше, чем смертные.
Скопировать
There is only one significant site on this planet.
An Imperial shrine guarded by a detachment of Space Marines from our fellow Chapter, the Imperial Fists
Captain Severus, do they respond to our astropaths?
На этой планете только один важный участок.
Имперский храм, охраняемый подразделением Космодесанта из дружественного нам ордена Имперских Кулаков.
Капитан Северус, они ответили нашим астропатам?
Скопировать
But it is a woodland still, and it is chaos.
It is chaos, but chaos in this space is very, very highly ordered, very highly structured.
It's just that we see it as untidy and a mess.
- Но это лес по-прежнему, и это хаос.
- Это хаос, но хаос в этом пространстве очень очень упорядочен, очень высокоструктурирован.
Это то, что мы видим его как неопрятный и беспорядочный.
Скопировать
Just needs a little push out of the nest hes a little shy that's all.
He has no real friends, friends his age friends who aren't space marines.
He's scared of his own shadow.
Просто дай им время, и все будет хорошо...
У него нет реальных друзей. Друзей его возраста, которые не из киберпространства.
Он боится самого себя.
Скопировать
_
What's the best first-person shooter about genetically modified space marines?
Halo!
- *уронила мой телефон в туалет. *
Кто самый лучший в стрелялке о генетически модифицированных космических десантниках?
Хало!
Скопировать
It's called "Abandoned Planet," all right?
It's about a group of space marines who receive a mysterious distress call from an abandoned planet,
The planet's not actually abandoned. Who's on it?
Называется "Заброшенная планета", так?
Речь идёт о группе космических пехотинцев, которые получают загадочный сигнал тревоги с заброшенной планеты. Но тут их ждёт сюрприз.
Планета на самом деле не заброшенная.
Скопировать
Oh, come on.
Like I'd be seen at the Space Needle with Chaos Killer.
So, some fame-hungry floozy reminds all of Seattle why they hate you, and then this zombie army outfit that's like your only family, throws you out because this floozy outed you as a human?
Да ладно.
Как будто меня могли увидеть на Спейс Нидл с Хаотичным Убийцей. *Спейс Нидл - башня в Сиэтле.
Значит, какая-то идиотка с жаждой славы напомнила Сиэтлу, почему они тебя ненавидят, а потому зомби-армия, которую ты считаешь семьей, вышвырнула тебя, потому что потаскушка показала всем, что ты человек?
Скопировать
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Скопировать
Echo come in. There's distortion in your signal.
Rod, are we trapped up here in space?
Terry, don't say things like that.
Эхо ответьте, от вас поступает искаженный сигнал
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Тэрри, Не говори этого,
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
22 hours.
desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
Скопировать
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
I want to kill it.
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Я хочу убить это
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chaos Space Marines (кэйос спэйс мэринз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chaos Space Marines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйос спэйс мэринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
